bem vindos

Número de visitantes: 3437704

ברוכים הבאים

www.hebraico.pro.br

Siga @Mhashamaim

Você é professor de Hebraico? Quer ficar mais conhecido e conseguir mais alunos? Clique aqui e saiba como!

Beta

Bíblia em Hebraico Transliterado

Antes de usar a Bíblia Transliterada assista aos vídeos para entender seus recursos clicando aqui

Sincronização total do texto Hebraico-Português. Clique aqui e assista ao vídeo para entender este RECURSO EXCLUSIVO do site hebraico pró!

Não deixe de aconpanhar o trabalho que está sendo feito nos Manuscritos do Mar Morto!

Audio Capítulos Narrados

Capítulos Hebraico-Português Interlinear

Escrever em Hebraico    Teclado Virtual    Opções de Procura    Opções de Fonte

Procurar:

Português: Capítulo: Versículo:

Hebraico: Capítulo: Versículo:

Hebraico-português interlinear Transliteração simples interlinear Texto Hebraico Texto Português Transliteração simples Parar no fim do versículo

Apocalipse 2

Apocalipse 2:7 Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)

Apocalipse 2:7 Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)

Quem tem ouvido, ouça o que o espírito diz às congregações: Ao que vencer, dar-lhe-ei a comer da árvore da vida que está no meio do paraíso de Deus.

מִי MYאֲשֶׁר- ASHERאֹזֶן OZENלוֹ LOיִשְׁמַע YSHËMAאֵת ETאֲשֶׁר ASHERהָרוּחַ HÅRUACHאֹמֵר OMERלַקְּהִלּוֹת LAQËHILOTהַמְנַצֵּחַ HAMËNATSEACHאֶתֶּן- ETENלוֹ LOלֶאֱכֹל LEEKHOLמֵעֵץ MEETSהַחַיִּים HACHAYYMאֲשֶׁר ASHERבְּתוֹךְ BËTOKHגַּן- GANאֱלֹהִים: ELOHYM:

Compartilhar hebraico e português Compartilhar hebraico Compartilhar português

Apocalipse 2

Apocalipse 2:8 Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)

Apocalipse 2:8 Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)

Escreve também ao anjo da congregação que está em Esmirna: Isto diz o primeiro e o derradeiro,[último] que foi morto e tornou a viver:

וְאֶל- VËELמַלְאַךְ MALËAKHקְהַל QËHALזְמִירְנָא ZËMYRËNÅכְּתֹב KËTOVכֹּה KOHאָמַר ÅMARהָרִאשׁוֹן HÅRISHONוְהָאַחֲרוֹן VËHÅACHARONאֲשֶׁר- ASHERמֵת METוַיֶּחִי: VAYECHY:

Compartilhar hebraico e português Compartilhar hebraico Compartilhar português

Apocalipse 2

Apocalipse 2:9 Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)

Apocalipse 2:9 Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)

Eu sei as tuas obras, e tua tribulação, e pobreza (mas tu és rico), e a blasfêmia dos que se dizem ser judeus e não o são, mas são a sinagoga de Satanás.

יָדַעְתִּי YÅDAËTYאֶת- ETמַעֲשֶׂיךָ MAASEYKHAוְאֶת- VËETצָרָתְךָ TSÅRÅTËKHAוְאֶת- VËETרֵישְׁךָ REYSHËKHAוְאוּלָם VËULÅMעָשִׁיר ÅSHYRאָתָּה ÅTÅHוְאֶת- VËETגִּדּוּפֵי GIDÅFEYהָאֹמְרִים HÅOMËRYMיְהוּדִים YËHUDYMאֲנַחְנוּ ANACHËNUוְאֵינָם VËEYNÅMכִּי KYאִם- IMכְּנֵסֶת KËNESETהַשָּׂטָן: HASÅTÅN:

Compartilhar hebraico e português Compartilhar hebraico Compartilhar português

Apocalipse 2

Apocalipse 2:10 Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)

Apocalipse 2:10 Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)

Nada temas[ou, não tenhas nenhum temor] das coisas que hás de padecer. Eis que o diabo lançará alguns de vós em prisão, para que sejais tentados;[a tentados] e tereis tribulação por dez dias. Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida.

אַל- ALתִּירָא TYRÅמִפְּנֵי- MIPËNEYאֲשֶׁר ASHERעָלֶיךָ ÅLEYKHAלִסְבֹּל LISËBOLהִנֵּה HINEHעָתִיד ÅTYDהַמַּלְשִׁין HAMALËSHYNלָתֵת LÅTETמִכֶּם MIKEMבַּמִּשְׁמָר BAMISHËMÅRלְמַעַן LËMAANתְּנֻסּוּ TËNUSUוִהְיִיתֶם VIHËYYTEMבַּצָּרָה BATSÅRÅHעֲשֶׂרֶת ASERETיָמִים YÅMYMהֱיֵה HEYEHנֶאֱמָן NEEMÅNעַד- ADהַמָּוֶת HAMÅVETוְנָתַתִּי VËNÅTATYלְךָ LËKHAעֲטֶרֶת ATERETהַחַיִּים: HACHAYYM:

Compartilhar hebraico e português Compartilhar hebraico Compartilhar português

Apocalipse 2

Apocalipse 2:11 Almeida Revista, Corrigida e Anotada (ARCA)

Apocalipse 2:11 Novo Testamento de Franz Delitzsch (1877)

Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações: O que vencer não receberá o dano da segunda morte.

מִי MYאֲשֶׁר- ASHERאֹזֶן OZENלוֹ LOיִשְׁמַע YSHËMAאֵת ETאֲשֶׁר ASHERהָרוּחַ HÅRUACHאֹמֵר OMERלַקְּהִלּוֹת LAQËHILOTהַמְנַצֵּחַ HAMËNATSEACHלֹא LOיִנָּזֵק YNÅZEQבַּמָּוֶת BAMÅVETהַשֵּׁנִי: HASHENY:

Compartilhar hebraico e português Compartilhar hebraico Compartilhar português

Almeida Revista, Corrigida e Anotada. Texto de Almeida baseado nas suas revisões

veja também      dicionário hebraico      nomes com as letras hebraicas

Os arquivos de som podem ser baixados gratuitamente no site http://www.mechon-mamre.org/p/pt/ptmp3prq.htm