Número de visitantes:
ברוכים הבאים
Você é professor de Hebraico? Quer ficar mais conhecido e conseguir mais alunos? Clique aqui e saiba como!
Este post é uma tradução do blog "Your daily dose of hebrew". Não deixe de verificar o post original clicando aqui
Abrir os olhos - לפקוח
Em português, usamos o verbo abrir para praticamente qualquer coisa que estamos abrindo. Em hebraico, há uma palavra especial para "abrir os olhos".
Considerando que לִפְתּוֹחַ (liftôach) deve abrir no sentido geral - como o פָּתַחְתִּי אֶת הַבַּקְבּוּק (patáchty et habaqbúq) - "abri a garrafa"; לִפְקוֹחַ (lifquôach) significa abrir os olhos, como em פָּקַחְתִּי אֶת עֵינַי וְרָאִיתִי עוֹלָם חָדָש (patáchty et eynáy veraíty olám chadásh) - "abri meus olhos e vi um novo mundo".
Este verbo também é usado em Gênesis 3:7 quando Adão e Eva comeram o fruto proibido:
וַתִּפָּקַחְנָה עֵינֵי שְׁנֵיהֶם (vatipaqáchna eynêy shnêyhem) - "E foram abertos os olhos de ambos"
Chamada de hoje à ação
Hoje vamos todos נִפְקַח עֵינָיִים (nifqách eynáim) - abrir nossos olhos e procurar uma oportunidade de fazer algo gentil para outra pessoa.
Exercícios - תַּרְגִּילִים
Copie pelo menos 10 vezes em uma folha de papel as frases a seguir utilizando o alfabeto cursivo sem os sinais massoréticos.
Ami Steinberger
Após ter estudado literatura e linguística no nível de bacharel, Ami decidiu aproveitar seu hobby de aprender idiomas, seu entendimento dos processos do pensamento humano e sua habilidade de explicar idéias complexas em termos simples, para encontrar um programa que possibilite às pessoas falarem hebraico com confiança.
Espalhe o conhecimento!
Compartilhe este Gole de Hebraico com seus amigos!
Gole Anterior | Próximo gole
Voltar para a lista de goles de hebraico