Número de visitantes:
ברוכים הבאים
Você é professor de Hebraico? Quer ficar mais conhecido e conseguir mais alunos? Clique aqui e saiba como!
Este post é uma tradução do blog "Your daily dose of hebrew". Não deixe de verificar o post original clicando aqui
Barbear-se, barbear (ou raspar) alguma coisa - להתגלח, לגלח
Hoje à noite eu visitei minha סַבְתָּא (sávta) - avó - em Tel Aviv. Ela me perguntou se eu faço a barba todos os dias, ao que respondi negativamente.
Então, em hebraico, existe "barbear-se" ou "barbear (ou raspar) alguma coisa".
O verbo "barbear-se" é לְהִתְגַּלֵּח (lehitgalêach). Por exemplo, אֲנִי לֹא מִתְגַּלֵּחַ כָּל יוֹם (aní lo mitgalêach kol yôm) - eu não faço a barba todos os dias.
E também há הוּא צָרִיךְ לְגַלֵּחַ אֶת הַזָּקָן (hu tsaríkh legalêach et hazaqán) - Ele precisa barbear a barba.
Exercícios - תַּרְגִּילִים
Copie pelo menos 10 vezes em uma folha de papel as frases a seguir utilizando o alfabeto cursivo sem os sinais massoréticos.
Ami Steinberger
Após ter estudado literatura e linguística no nível de bacharel, Ami decidiu aproveitar seu hobby de aprender idiomas, seu entendimento dos processos do pensamento humano e sua habilidade de explicar idéias complexas em termos simples, para encontrar um programa que possibilite às pessoas falarem hebraico com confiança.
Espalhe o conhecimento!
Compartilhe este Gole de Hebraico com seus amigos!
Gole Anterior | Próximo gole
Voltar para a lista de goles de hebraico